4 gedachten over “Verboden werk voor vreemdelingen in Thailand

  1. Nu dacht ik toch dat engels op z’n minst de 2e taal was in Thailand, maar dit had zelfs Di Rupo beter gekund…

    • Er bestaat ook een “vertaling” van in het Engels, maar dat konden we om de een of andere reden niet plaatsen.

    • beste Frans
      Engels is op papier de tweede taal in Thailand maar het is zelden dat ge iemand ontmoet die de taal een beetje spreekt . Op tijdschriften , reklame en dergelijke vindt redelijk veel Engels . Het is een verplicht vak in het lager onderwijs . Soms en dat blijft voor mij een raadsel ontmoet je op de snelwegen grote plakaten met daarop te lezen ” Bon Voyage ” ??
      Ik heb het opgegeven de Thaise taal te leren , op zichzelf is hun gramatica niet moeilijk , ze hebben bv geen meervoudsvormen maar de uitspraak is moeilijk . Hetzelfde woord kan verschillende betekenissen hebben naargelang de manier van uitspreken . Het kan zelfs genant zijn . Moe is varken maar Moo is dokter , Als ge de verkeerde klemtoon legt , zeg je inplaats van dag dokter …..dag varken !

Reacties zijn gesloten.