De waarheid komt uit een kindermond

Inderdaad. ‘Ewa drerrie’ is volgens Ketnet het kinderwoord van het jaar.

‘Ewa drerrie’ betekent: “hé gast, en is afkomstig uit het Arabisch”, aldus de VRT. Het heeft ook een positieve connotatie: je gebruikt het alleen om je tot een goede vriend te richten.

‘De keuze voor “ewa drerrie” laat zien dat kinderen één grote diverse en inclusieve groep vormen’, zegt Ruud Hendrickx, taaladviseur van de VRT. ‘Kinderen pikken woorden en uitdrukkingen van elkaar op en breiden zo de Nederlandse omgangstaal uit met taalelementen uit de hele wereld.’ (Uit: de kwaliteitskrant DS)

En de nullenzender vindt dit positief. Het taalgebruik duidt immers aan dat we steeds “diverser en inclusiever” worden. Zou Ruud Hendrickx zich realiseren dat de “diverse” kinderen niet naar de nullenzender kijken maar hun schotelantenne gericht hebben op zenders uit de zandbaklanden?