Babel

Het is best mogelijk dat studenten die niet slagen voor hun examen naar de rechtbank kunnen trekken omdat hun prof zijn leerstof niet duidelijk heeft uitgelegd.  Of beter: dat hij koeterwaals of ander waals heeft gesproken.  Nederlands-Koeterwaals of Koeterwaals-Nederlands.  Het kan de beide kanten uit.

We lazen vanochtend in een kwaliteitskrant dat bijna 400 professoren niet kunnen bewijzen dat ze de taal, waarin ze les geven, beheersen.  Mooi is dat.  Studenten moeten examen afleggen aan proffen die zelf niet kunnen bewijzen dat ze de taal wel degelijk onder de knie hebben.  Hoe kunnen ze dan de examens beoordelen?

Wij vragen ons af hoe zo’n aanwerving van een “prof” dan wel gebeurt.   Stel een buitenlands genie wordt aangetrokken om hier over zijn vakgebied te komen doceren in het Nederlands.  Hoe wordt die man / vrouw dan beoordeeld naar zijn Nederlandse taalkennis?  Met oortjes en simultaanvertaling?  Met ondertiteling?
Als een Nederlandstalige docent rector Rik Torfs in een vreemde taal van zijn vakkennis wil overtuigen, zouden we wel eens een vlieg willen zijn.

Alle gekheid op een stokje: een poetsvrouw in onze onvolprezen hoofdstad, die solliciteert bij de overheid, moet tweetalig zijn.  Een docent aan een universiteit daarentegen…

FVE